第193章 翻译的错有个点又被营销号带节奏了

刚刚看到这个

        【是翻译的错!我们真的不能还不知道事实就骂!build重点是“内在美更重要”不是辱女!!】

        内容:

        「他的话是说,ru房的后面,指的是内在美,但是图片中的人可能是用翻译软件,译成了下面。

        这句话我问了泰国人,他们说,没有什么

        问题。

        前面的这句大概是,女人给男人xx,那么

        男人在意的只是xx,其实更重要的应该是【内在美。】

        不明白他是发生了什么事有感而发说出

        这句话,但是希望大家要看官方发出来的。

        而不是营销号什么之类发的这些小道的文章。因为现在键密侠和黑太多了。

        前面两句在泰国人看来是很正常的,但是译出来中文不太有礼貌,因为中国人平时不挂在嘴边。

        这个是奶,也是r房。

        所以不是他说的话的不礼貌,是文化国情不一样。翻译过来可能中国人不大接受,译出来不好听,但是在泰国人看来没什么。

        就像泰剧里面是很多粗口的,比如,hie,

        就是蜥易。泰国人天天说,但是译成中文,估计会封号了。。就是文化差异嘛,微博营销号带节奏了」

        其实就是说的过于直白,被夹带私货的乱翻译就变成了不好的言论,离谱。跨文化理解一下吧,人家是泰国人,不要用中国的文化背景去随意评判别的文化背景的人。

        我的理解也是他并没有针对所有女人,只是针对了一些想通过胸找男人的女人,那么对于这些女人来说,她只能得到那些贪图她胸的男人,但重要的东西是内在美。原博也打的很清楚的内在美标签

        这段话不就是这个意思吗,真没看出来哪辱nv了。我不知道是我文化水平太低还是怎样,我对于这个争论是有些不理解的。

        这个翻译还是给很多粉丝打强心针了。

        但是关于曼谷qj案他的言论,我依旧非常不能接受。这爆出来的很多是口嗨,但对于qj这件事我真的不行。

        只能说不强求其他人去原谅他什么。

        他真的错了,抛开故意带节奏的人不谈,真的会有人因为他的发言受伤,那么他就不值得被这些人原谅。

        但如果又因为八年前的口嗨抹杀现在的他,那么是不是认为八年对一个人的成长是没有作用的?那再去反观自己的八年前又是什么样。

        多审视自己少管其他人。

        时间可以让他慢慢改正,可以相信他会改正,国外的氛围其实都还好,只是被国内的营销号大做文章了。

        对就是对,错就是错,如果还有机会,那就要及时改正,选择相信他,而不是人云亦云。

        我比较难过的是很多人在骂他,然后去造谣他,不知道是我疯了,还是这个世界疯了,网络世界或许就是这样纷纷扰扰吧。

        那些人敢扪心自问的说她们讨厌的只是八年前的他吗?“人心都是有鬼的”我始终相信这句话。

        推上趋势还行,泰娱那边是无事发生了,那就没啥说了,他们再怎么都是赚海外钱,wb吵吵闹闹不影响。
上一章返回目录 投推荐票 加入书签下一页